Indvielse af ny forkortelse

hn - til brug istedet for 'han eller hun'-udtrykkket
hn – til brug istedet for ‘han eller hun’-udtrykkket

Jeg tror det, men jeg ved det jo ikke.  I hvert fald skrev jeg om min lille opfindelse i bbs’en PolOnline den 9.2.1997, men andre kan jo have gjort sig samme fornuftige tanke. Faktisk kan man læse en tekst, selv om visse vokaler mangler. Nogle skriftsprog fungerer faktisk sådan, hvis der ikke er noget jeg har misforstået. Nå, og noget der er træls, der er når man sidder der og gerne vil vælge ligestilling og så skriver ‘vedkommende’ eller ‘han eller hun’.

Mit forslag er kort og godt at man jf. mit skiltforslag skriver ‘hn’, når ‘vedkommende’ ‘den pågældende’ enten kan være en hun eller en han. . Er det en ‘han’ betyder det han, er det en ‘hun’ betyder det hun. Lettere kan det ikke være!

About these ads

Tags:

3 kommentarer til “Indvielse af ny forkortelse”

  1. harning siger:

    JA!
    God idé. :-)

    Så skal du bare overtale dansk sprognævn også. Men hvor svært kan det være? De må vel også kunne se fornuften?. :-)

  2. perolofdk siger:

    - jeg har spurgt Jørn Lund om hvilken strategi, jeg skal anvende for at få forslaget vurderet seriøst – så jeg afventer et svar, før jeg gør noget videre!

  3. perolofdk siger:

    - i Sverige er det åbenbar tblevet en stor sag her i 2012! :-) Kristen Bjørnkjær skriver om det i Informations bogtillæg – har tilladt mig at linke hertil! http://www.information.dk/296135#comment-535888

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Slut dig til de 71, der følger denne blog

%d bloggers like this: