Archive for april 2011

Jesus i Danmark

april 14, 2011

forsythia 2007 - poj
Forsythia 2007

Jesus i Danmark

 

 I det land

Var det helt almindeligt

At mænd hed Jesus.

Det var derfor ikke usædvanligt

At nogen sagde, at de elskede Jesus.

At de lige havde talt med Jesus,

At de lige var blevet ringet op af Jesus,

At de havde en aftale med Jesus,

At de havde været i klammeri med Jesus,

At de lige havde spist og drukket sammen med Jesus,

At de lige havde været i seng med Jesus.

Det var ikke usædvanligt,

At nogen spurgte: Hvordan har du det med Jesus

Og at svaret kunne falde meget forskelligt ud.

Måske var der noget mærkeligt med ham Jesus.

Måske tjente han mange penge, måske ingen.

Faktisk kunne man slet ikke sige noget generelt om Jesus.

Folk kunne finde på at spørge: Hvilken Jesus?

Jeg ved ikke om det direkte er forbudt i Danmark

At kalde et barn Jesus,

Men jeg har aldrig mødt andre, som hed det.

I det land kunne man ellers sige:

Nåh Jesus, ja ham gik jeg i klasse med.

Man kunne sige: Min søn Jesus.

Det var der ikke noget mærkeligt ved.

Per-Olof Johansson

Bela Bartoks opera Hertug Blåskæg

april 13, 2011
 

Blåskæg i Doré's version

 

Der manglede noget –

Per-Olof Johansson
[Læserbrev til Politiken - utrykt da der ikke var plads. Omtalte artikel på pol.dk]

Der manglede noget i Thomas Michelsens anmeldelse af Sjællands Symfoniorkesters opførelse af Bela Bartoks opera ’Hertug Blåskæg’. [Musikkonservatoriets koncertssal 8.4.2011]  Han har måske ikke selv ansvaret for underrubrikken: ”Studerende gav en hånd med at opføre hypnotisk farvestærk opera.” Men jeg kan godt forstå, at formuleringen er endt der, fordi det slet ikke i anmeldelsen kommer frem, at det var en vigtig del af helheden, at de mange unge musikere deltog. Det var slet ikke den biting, som TM vil gøre det til, og slet ikke en negativ ting. Som publikum levede vi fuldt ud med i, hvad de unge musikere her fik lov til at prøve kræfter med! Og det er noget helt andet end at de ’gav en hånd med’.
Jo TM roser forestillingen, men kan ikke undlade den klamme bemærkning, at orkestersatsen ”kan opleves mere glitrende fantastisk i sin varierende farverigdom på indspilninger med for eksempel dirigenten Georg Solti.” Musikken er jo i dette tilfælde i den grad også en rent fysisk oplevelse med dens store udladninger ned til stilhed, at ingen CD kan repræsentere samme oplevelse, som den vi havde i koncertsalen. Efter den oplevelse kan man sikkert have glæde af en indspilning, konkurrere med virkeligheden vil den aldrig kunne!

En anden om samme opførelse

Kun støvle med fod var tilbage

april 13, 2011
Forside til Carlo Nicolodi: Fra Karlis til Carlo

Forside til Carlo Nicolodi: Fra Karlis til Carlo

Af  Per-Olof Johansson

Samme indlæg som PDF

Carlo Nicolodi:
Fra Karlis til Carlo. Erindringernes tid.
Forlaget Ravnerock  2011.
96 sider, kr. 150,-

Boghandlerne har butikken fyldt med kendissernes erindringer. Vi kender i forvejen deres historie i store træk, vi har fulgt dem i interviews i aviser og blade, hørt dem i radio, set dem på TV.
Carlo Nicolodi kender vi ikke, men han har en vigtig historie at fortælle os langt fra kendisland.
Man siger, at alle kan skrive en bog, nemlig bogen om deres eget liv. Det er muligvis rigtigt, og i hvert fald er det vigtigt for os alle at fortælle videre i et eller andet omfang, bliver det så kun for familien.
Men først og fremmest kan en nedskrivning have betydning for os selv – og det er Nicolodis udgangspunkt efter en blodprop.
Så er de blot heldigt for os, at det er blevet til en beretning af almen interesse. Han fødes i Italien 1940 af en lettisk mor og med italiensk far. Faderen ender i koncentrationslejr, men overlever, moderen og han selv kommer under krigen til  Letland, hvor han bor i den tidligste barndom for så sammen mor at vende tilbage til Italien i 1953. Bogens titel afspejler denne rejse – for Karlis hedder han i Letland og Carlo i Italien.
For mig betyder det under læsningen en del, at vi er næsten jævnaldrende. Kontrasten til min egen opvækst er så slående. Ja vi voksede op under krigen, men i Danmark var krigen for de fleste børn nærmest kun en stemning uden de store konsekvenser. For Karlis var det krig med næsten uforståelige konsekvenser. Og alligevel er barndom barndom, børnene pansrer sig, så han bagefter næsten ikke kan forstå det. Han kalder det ”sin sorgløse barndom”! Og det skønt:” Jeg kan huske at min mor sagde: Det vigtigste er, at vi stadig er i live. Det betyder ikke så meget, at huset ligger i ruiner.”
Sammen med sin bedstemor går han i skoven for at plukke bær – hvad han ikke bryder sig om. På vejen taler de med en bonde, som pløjer. Lidt efter må de kaste sig på jorden ved en kraftig eksplosion og de vender hjem ad. Da de passerer stedet, hvor de mødte bonden er kun hans støvle med fod tilbage af ham. ”Min dag var reddet! Jeg kunne stadig nå at foretage mig noget mere interessant sammen med mine venner. Man kan sige at døden var blevet en naturlig del af dagligdagen, nærmest ligesom gøgens kukken i skoven. Der skulle gå mange år, før folk igen vænnede sig til freden og en tilværelse, hvor en mere human opfattelse af livet var normen.”

Oversætterne Natalie og Per Nielsen har tilføjet forklarende noter om steder og begivenheder, men læsningen af Carlos erindrede episoder stryger sådan af sted, at man knapt får tid til den slags – man må straks videre: Hvad skete der så?
Skulle læseren få lyst til nærmere studie den baltiske nabo Letland er den forsynet med længere litteraturliste.

**********************

Læseregler for hvermand i det 21.århundrede

april 12, 2011

Læsenisser deles om bogen foto poj

[Læs gerne dette som en protest mod tendensen til at opfatte bestsellerlistere som læsevejledninger - endog på bibliotekerne! Derfor disse]

Læseregler for hvermand

Af fem bøger læser du

  • 1 bestseller
  • 1 klassiker

De øvrige tre skal være ikke-bestsellere, hvoraf

  • 2 samtidige
  • 1 fra den nære fortid

Af alle fem skal

  • 1 være enten poesi- eller fagbog

 

GOD LÆSELYST!   …………….  K O P I  U D E N  K I L D E A N G I V E L S E helt okay!

Motto:

Hvis det kun er bestseller som tæller,

er du død, som en torsk uden gæller.

En tid med spånkurve OG internet

april 11, 2011

 

Sandberg family making Swedish splint baskets in USA

Et eksempel på at Internet kan skabe forbindelser, der ellers ikke var kommet i stand!

 I den engelske version af historien om spånkurvens vej fra Sverige til Danmark, medtog jeg forskelligt, som ikke kom med i tidsskriftartiklen, nemlig navnene på de svenskere, som havde produceret spånkurve i England og USA. Dette var World Wide Web og det ville kunne interessere familier til de pågældende og måske ville jeg høre fra dem.
Der skulle gå hele tretten år! – men så kom der er en mail. Læs videre her

Min Carl Larsson

april 5, 2011

Min madkasse med Carl Larsson- motiv

 

‘Min Carl Larsson’ - er en artikel jeg skrev i 1992 – kan hentes her som pdf-fil

 Efterskrift 2011: 

Jo jeg nåede at se udstillingen i Göteborg, men det giver mig ikke anledning til yderligere bortset fra at bemærke, at ”Midvinterblot” siden kommet til Sverige i 1997 og hænger på Nationalmuseet på den plads, det var tiltænkt. På en rejse til Holland 1994 så jeg for første gang Vermeer i original, og var også til den store Vermeer-udstilling i Haag 1996. I 1997 mislykkedes det at se Vermeers ’maleren i sit atelier’ i Wien, da det var nedtaget til restaurering!
 

 

Artiklen var trykt  i Aalborg Stiftstidende 13.7. 1992 i en noget forkortet form

Blade i vinden HAIKU-ANTOLOGI

april 3, 2011

 

Omslag til 'Blade i vinden' med foto af Thyge Bjerregaard Pedersen

 ‘Blade i vinden’ er en antologi med danske haiku, udgivet af Dansk Forfatterforenings Haiku-gruppe 2011 i anledning af gruppens ti-års jubilæum. ISBN 978-87-92625
Redaktionsudvalget har bestået af Bo Lille, Benny Pedersen og Bjarne Kim Pedersen.

Selvom indholdet på ingen måde postulerer at leve op til japanske krav til haiku, er bindet smukt illustreret med japanske skrifttegn af Momoyo T. Jørgensen. Trods min ivrige hævden af særstatus idet jeg kalder mine tre-linjer for ‘hejkurve’,  har jeg fået lov til at være med! Forordet forklarer på bedste vis udgivelsesprincipperne: “I redaktionen har vi valgt at holde os til en relativt bred definiton af begrebet, efterom det allerede nu skrive mange haiku, som bryder de klassiske normer, og hvad skulle vi kalde dem, hvis de pludselig ikke længere var haiku?”

Blade i Vinden (Paperback)
- Haiku-Antologi
Redigering: Bo Lille, Benny Pedersen, Bjarne Kim Pedersen
ISBN 13: 9788792625274
Forlag: Ravnerock - Sider: 110 ill.

Pris: 131,25 DKK  [set hos williamdam.dk ]

INDHOLD

Forord

Ann Mari Urwald
Charlotte Blay
Charlotte Olden-Jørgensen 
Christopher Rumble
Hanne Hansen
Helge Krarup
Ida Hamre
Jette Slaaen
Johannes S. H. Bjerg
Kate Larsen
Leif Achton-Lynegaard
Lonni Krause
Mona Larsen
Niels Kjær
Ole Bundgaard
Ole Lillelund
Per Nielsen
Per-Olof Johansson
Pia Valentin Lorentzen
Thorvald Berthelsen
Ulla Conrad
Uschi Tech
Bo Lille
Benny Pedersen
Bjarne Kim Pedersen

Iøvrigt kan du løbende læse HAIKU på HAIKU DANMARK  

på adressen  http://www.haikudanmark.dk/


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 45 other followers